Hello, my name is Grace, and in about ten years or so you'll be buying my premortem biographies where they'll be flying off the shelves like Harry Potter on a Summoning Charm spree. Just kidding.
meeting you was fate becoming your friend was a choice but falling in love with you was beyond my control -from one of Dao's profile picture descriptions (of L.A., but it's a beautiful quote nonetheless)
I already mentioned Carla Bruni's fabulous French song for the (500) Days of Summer soundtrack and I just found out it wasn't sung specially for it, it was from a previous epynomous album. Since I don't speak French I had to copy and paste the title in... as I will the lyrics... but I found a video with the English translation and it's beautiful. Typed it out on Microsoft Word and pasted it below so my fellow non-French-speakers can read it too.
(The song is beautiful even without knowing the meaning of the lyrics so watch the music video first if you want.)
Music video:
Soundtrack version:
English translation:
Lyrics (from last video): On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses. On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...
I'm told that our lives aren't worth much, They pass in an instant, like wilting roses I'm told that time slipping by is a bastard Making its coat of our sorrows. Yet someone told me...
Refrain Que tu m'aimais encore, C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore. Serais ce possible alors?
That you still loved me, Someone told me that you still loved me, well? Could that be possible?
On me dit que le destin se moque bien de nous Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout Parais qu'le bonheur est à portée de main, Alors on tend la main et on se retrouve fou Pourtant quelqu'un m'a dit ...
I'm told that fate makes fun of us, That it gives us nothing and promises everything. When happiness seems to be within our reach, We reach out and find ourselves like fools- Yet someone told me...
Refrain
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais? Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit, J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits "Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit" Tu vois quelqu'un m'a dit...
So who said that you still loved me? I don't remember any more- it was late at night; I can still hear the voice but I can no longer see the face: "He loves you, it's secret; don't tell him I told you." You see, someone told me...
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit... Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
That you still loved me. Did someone really tell me that you still loved me? Well, could that be possible?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses On me dit que le temps qui glisse est un salaud Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux, Pourtant quelqu'un m'a dit que...
I'm told that our lives aren't worth much, They pass in an instant, like wilting roses I'm told that time slipping by is a bastard Making its coat of our sorrows. Yet someone told me...